President: Giampaolo Pioli    |    Editor in Chief: Stefano Vaccara
English Editor: Grace Russo Bullaro 

  • Login
VNY La Voce di New York

The First Italian English Digital Daily Newspaper in the US

  • Home
  • New York
  • Onu
  • News
  • People
  • Arts
  • Lingua Italiana
  • Lifestyles
  • Food & Wine
  • Travel
  • Sport
  • English Edition
No Result
View All Result
VNY
  • Home
  • New York
  • Onu
  • News
  • People
  • Arts
  • Lingua Italiana
  • Lifestyles
  • Food & Wine
  • Travel
  • Sport
  • English Edition
No Result
View All Result
VNY La Voce di New York
No Result
View All Result
in
Lingua Italiana
May 18, 2014
in
Lingua Italiana
May 18, 2014
0

Fossilizzato? Spesso è inevitabile

Filomena Fuduli SorrentinobyFilomena Fuduli Sorrentino
Time: 4 mins read

Con la parola l’uomo si distingue dagli altri esseri viventi, e per via del linguaggio può esprimere le sue opinioni descrivendo se stesso e ciò che lo circonda. Però il parlare e lo scrivere, in una o più lingue, è un percorso lungo e laborioso, inoltre è anche un’abilità che si acquisisce facendo molta pratica. Nell’apprendimento di una lingua straniera, non tutti arrivano a parlare o a scrivere una seconda lingua correttamente e allo stesso livello di quella madre. I motivi che impediscono di acquisire una seconda lingua senza errori sono tanti, e il più complicato è la fossilizzazione. Infatti, i docenti di lingue che insegnano da anni hanno scoperto che, soprattutto quando si tratta di studenti adulti, è impossibile acquisire una competenza nella seconda lingua (L2) pari a quella che gli stessi possiedono nella loro lingua madre (L1). Quello che impedisce di raggiungere tale obiettivo è proprio la fossilizzazione.

 

Che cos’è la fossilizzazione? Nome dato per indicare come alcune forme errate si cristallizzano nel cervello e l’apprendente, nonostante i suoi sforzi, non riesce a correggerli. La fossilizzazione del linguaggio si riferisce al processo di apprendimento di una lingua secondaria in cui lo studente ha difficoltà a promuovere la sua padronanza della seconda lingua, questo perché non può imparare più di alcuni piccoli aspetti superficiali della lingua, come ad esempio semplici vocaboli, verbi e frasi a livello base-medio, e la comprensione concettuale, scritta e parlata, non si svilupperà ulteriormente per arrivare al livello avanzato o superiore. La fossilizzazione, quindi, è una sorta di stagnazione nell’acquisizione del linguaggio secondario che non può essere superato per promuovere l’apprendimento corretto; il fenomeno dell’acquisizione della lingua è studiato da molti linguisti, ma ci sono pochissime ricerche scientifiche sul tema. 

Infatti, per affermare la fossilizzazione, le analisi dovrebbero durare anche tutta la vita, e ciò rappresenta una notevole difficoltà per qualsiasi studioso. Il quesito della fossilizzazione è uno dei problemi che affligge maggiormente gli studenti e gli insegnanti, perché a volte i docenti si sentono sfiduciati sull’apprendimento dei loro allievi. È un fenomeno interessante e inevitabile per il quale non c’è una strategica “cura” e l’unica cosa da fare è la pratica continua.

Perché si forma la fossilizzazione? Non c’è una vera regola per determinare quando alcuni studenti potrebbero iniziare a fossilizzarsi perché il problema varia ampiamente dall’individuo e dall’ambiente in cui la lingua è appresa. La fossilizzazione spesso avviene in un ambiente di apprendimento inadeguato. Quando di solito s’impara una lingua in classe invece d’impararla nel paese in cui è parlata. Ci sono molti aspetti di una lingua che non possono essere insegnati e imparati in classe, infatti, nelle aule si apprende una versione molto accademica della lingua in confronto al vocabolario colloquiale che si apprende nel paese dove è parlata. Come seconda lingua si definisce anche l’italiano che s’impara a scuola e al dialetto che s’impara e si parla a casa. In queste situazioni, non solo l’accento è determinato ma anche il linguaggio e i vocaboli usati nello scritto e nei discorsi sono molto determinati è complessi.

Nei casi di studenti che hanno lasciato il loro paese di origine sapendo parlare il dialetto e l’italiano per stabilirsi in un altro paese, dove è parlata un’altra lingua, il problema può essere più complesso e diverso da individuo a individuo. In queste situazioni l’apprendente crea un'interlingua utilizzando diverse strategie come il Language Transfer, che significa generalizzazione e semplificazione dei significati creando nuovi vocaboli durante il trasferimento da una lingua all’atra. Nell’interlingua, che è anche lo stato di transizione dalla propria lingua madre a quella obiettiva, gli errori sintattici, lessicali, socioculturali, e psicolinguistici possono essere generati e sistematizzati dal processo di fossilizzazione; la quale può manifestarsi dalle false ipotesi che lo studente fa durante l’apprendimento, o può derivare da un effetto neurolinguistico, socio-affettivo, oppure anche didattico (quando la lingua è insegnata da un docente non qualificato all’insegnamento della lingua obiettiva).

Bisogna sempre ricordare che nell’apprendimento di una seconda lingua s’impara anche un’altra cultura. Le lingue sono un prodotto culturale; è la combinazione di lingua e cultura che caratterizza l’evoluzione di un popolo esprimendola in modo unico. Questo porta gli studenti alla scoperta di curiose differenze, non solo tra la nuova lingua che si apprende e la propria lingua madre, ma anche tra un’altra cultura e la propria. 

Filomena*Filomena Fuduli Sorrentino, insegna alla South Middle School, ECSD, Newburgh, NY.  Nata e cresciuta in Italia, calabrese, vive  a New York dal 1983. Diplomata alla scuola Magistrale in Italia, dopo aver studiato alla SUNY, si è laureata alla NYU- Steinhardt School of Culture, Education, and Human Development, con un BS e MA in Teaching Foreign Languages & Cultures.  Dal 2003 insegna lingua e cultura italiana nelle scuole pubbliche a tempo pieno e nelle università come Adjunct Professor. È abilitata dallo Stato di New York all’insegnamento nelle scuole pubbliche delle lingue italiana 1-6 & 7-12, ESL K-12 e spagnola 1-6 & 7-12.

Share on FacebookShare on Twitter
Filomena Fuduli Sorrentino

Filomena Fuduli Sorrentino

Calabrese e appassionata per l’insegnamento delle lingue, dal 1983 vivo nel Long Island, NY. Laureata alla SUNY con un AAS e in lingue alla NYU con un BS e un MA, sono abilitata dallo Stato di New York all’insegnamento K-12 in italiano, ESL e spagnolo. Insegno dal 2003 lingua e cultura italiane nelle università come adjunct professor e come docente di ruolo in una scuola media del Newburgh ECSD. Nel mio tempo libero amo scrivere, leggere, cucinare, ascoltare musica, viaggiare, visitare i centri storici (soprattuto italiani) e creare cose nuove. Tra le mie passioni ci sono la moda, il mare e la natura.

DELLO STESSO AUTORE

La melagrana: il frutto che ha fatto la storia e mangiarlo porta fortuna!

La melagrana: il frutto che ha fatto la storia e mangiarlo porta fortuna!

byFilomena Fuduli Sorrentino
L’italiano sul palcoscenico: la settimana della lingua italiana dedicata al teatro

L’italiano sul palcoscenico: la settimana della lingua italiana dedicata al teatro

byFilomena Fuduli Sorrentino

A PROPOSITO DI...

Tags: fossilizzazioneimparare l'Italianoinsegnamentoitalianolingualingua stranieraseconda lingua
Previous Post

Luci e ombre della maratona diplomatica di Mogherini a New York

Next Post

Il microfono della Rai, ovvero un cono gelato squagliato

Discussion about this post

DELLO STESSO AUTORE

Dalla letteratura al cinema la ricchezza della cultura italiana è nella sua diversità

Dalla letteratura al cinema la ricchezza della cultura italiana è nella sua diversità

byFilomena Fuduli Sorrentino
I tranelli della lingua italiana: quei sostantivi un po’ dispettosi

I tranelli della lingua italiana: quei sostantivi un po’ dispettosi

byFilomena Fuduli Sorrentino

Latest News

Madonna Celebrates Her Birthday and Her Son’s, Rocco, in Sicily

Madonna Celebrates Her Birthday and Her Son’s, Rocco, in Sicily

byLa Voce di New York
Former Seamstress for Loren and Mastroianni Stabs 84-Year-Old Husband

Former Seamstress for Loren and Mastroianni Stabs 84-Year-Old Husband

byLa Voce di New York

New York

David Leavitt, il passato, l’Italia e la luce di New York

David Leavitt, il passato, l’Italia e la luce di New York

byMichele Crescenzo
Due morti travolti da alberi in 24 ore: allarme “verde” a New York

Due morti travolti da alberi in 24 ore: allarme “verde” a New York

byLa Voce di New York

Italiany

Torna in Sardegna il festival “MusaMadre”: richiamo della cultura e delle radici

Torna in Sardegna il festival “MusaMadre”: richiamo della cultura e delle radici

byManuela Caracciolo
“Senato&Cultura”: premiati gli imprenditori che rendono grande l’Italia nel mondo

“Senato&Cultura”: premiati gli imprenditori che rendono grande l’Italia nel mondo

byNicola Corradi
Next Post
L'allora premier Silvio Berlusconi tra la cancelliera Angela Merkel e l'allora presidente francese Nicolas Sarkozy

Quello "Stress Test" di Geithner che potrebbe far tremare l'Europa

La Voce di New York

President: Giampaolo Pioli   |   Editor in Chief: Stefano Vaccara   |   English Editor: Grace Russo Bullaro

  • New York
    • Eventi
  • Onu
  • News
    • Primo Piano
    • Politica
    • Voto Estero
    • Economia
    • First Amendment
  • People
    • Expat
  • Arts
    • Arte e Design
    • Spettacolo
    • Musica
    • Libri
    • Lingua Italiana
  • Lifestyles
    • Fashion
    • Scienza e Salute
    • Sport
    • Religioni
  • Food & Wine
  • Travel
    • Italia
  • Mediterraneo
  • English
  • Search/Archive
  • About us
    • Editorial Staff
    • President
    • Administration
    • Advertising

VNY Media La Voce di New York © 2016 - 2022
Main Office: 230 Park Avenue, 21floor, New York, NY 10169 | Editorial Office/Redazione: UN Secretariat Building, International Press Corps S-301, New York, NY 10017

No Result
View All Result
  • Home
  • New York
  • Onu
  • News
    • Primo Piano
    • Politica
    • Economia
    • First Amendment
  • Arts
    • Arte e Design
    • Spettacolo
    • Musica
    • Libri
  • Lingua Italiana
  • Lifestyles
    • Fashion
    • Scienza e Salute
    • Sport
    • Religioni
  • Food & Wine
    • Cucina Italiana
  • Travel
    • Italia
  • English

© 2016/2022 VNY Media La Voce di New York

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In