Founded by Stefano Vaccara

Subscribe for only $6/Year
  • Login

Editor in Chief: Giampaolo Pioli

VNY La Voce di New York

The First Italian English Digital Daily in the US

English Editor: Grace Russo Bullaro

  • Home
  • New York
  • Onu
  • News
  • People
  • Arts
  • Lifestyles
  • Food & Wine
  • Travel
  • Sport
  • Video
  • English Edition
No Result
View All Result
VNY
  • Home
  • New York
  • Onu
  • News
  • People
  • Arts
  • Lifestyles
  • Food & Wine
  • Travel
  • Sport
  • Video
  • English Edition
No Result
View All Result
VNY La Voce di New York
No Result
View All Result
in
Lingua Italiana
April 8, 2019
in
Lingua Italiana
April 8, 2019
0

Enantiosemia, la “malattia linguistica” dell’italiano che confonde chi lo studia

Per la comprensione linguistica in classe è importante spiegare agli alunni le parole il cui significato può essere contemporaneamente l'opposto

Filomena Fuduli SorrentinobyFilomena Fuduli Sorrentino
Time: 7 mins read

L’italiano, se confrontato con le altre lingue, è considerato una delle più facili da imparare, con la reputazione di essere la lingua più bella, più melodica, e più romantica al mondo. Ed è anche definita la lingua della musica, della poesia, e dell’amore. Eppure, anche se la nostra lingua è tra le più facili da apprendere, nasconde dei tranelli e ha delle ambiguità che scoraggiano gli studenti a proseguire i loro studi linguistici. Questo succede quando la lingua diventa fonte di confusione a causa dell’uso di parole che possono avere significati diversi o addirittura contrari tra di loro.

L’ambiguità nel linguaggio è un fatto comune perché la comunicazione è un sistema cognitivo strettamente legato al pensiero di chi parla, o di chi ascolta, e per il fatto che il possesso linguistico di ciascun parlante è diverso da individuo a individuo. Quindi, il significato di un termine può essere diverso da quello compreso dal destinatario. A volte però l’incomprensione di un testo è un fenomeno linguistico e non ha niente a che fare con la comprensione dello studente. Infatti, nel dizionario della lingua italiana ci sono termini con due significati contrari completamente opposti tra di loro. Quindi, per agevolare la comprensione linguistica in classe è utile spiegare e insegnare agli alunni queste parole il cui significato può arrivare a indicare una cosa e allo stesso tempo il suo contrario.

Queste parole fanno parte di un fenomeno linguistico chiamato enantiosemia, una condizione di polisemia per cui una parola assume un significato opposto a quello etimologico. Perdiamo come esempio il termine ospite, un esempio di enantiosemia, una parola con due significati tra loro contrari. Chi è l’ospite? Ospite è sia chi ospita e sia colui che viene ospitato. Un altro esempio è il verbo sposare, che significa sposarsi (prendere in sposo/sposa), ma anche dare in sposa (sposare la figlia o il figlio). Per gli studenti stranieri queste parole sono dei veri grattacapi. Questo fenomeno non esiste solo nella lingua italiana, ma anche in altre lingue, però ho notato che gli studenti madrelingua spagnoli hanno molta difficoltà ad imparare la parola storia perché in spagnolo viene in aiuto la H in historia per differenziare la storia che si racconta la sera ai bambini, come le favole, dalla disciplina che si occupa dello studio del passato tramite l’uso di fonti.

Il termine enantiósema deriva dal greco enantios, opposto o contrario, e semaino o sema, che significa segno, significato. Il concetto di enantiosemia fu introdotta dal teologo e orientalista inglese Edward Pocock (1604-1691) per indicare le parole di significato opposto da lui rintracciate nelle diverse lingue che aveva studiato, come l’ebraico, l’aramaico e l’arabo. Un fenomeno diverso da quello della polisemia, dal greco polysemos, che significa dai molti significati: polys, molteplice, e sema, segno. Le parole enantiosemiche richiedono un’attenta lettura del contesto, anche se nella maggior parte dei casi si tratta di locuzioni comuni e non serve un grande sforzo interpretativo. Per esempio: se chiedono di spolverare un mobile non si intende di spolverarlo con zucchero a velo ma di togliere la polvere. Al contrario, se invece osserviamo la frase “ho affittato la casa”, non è chiaro se chi lo dice ha dato la casa in affitto oppure l’ha presa in affitto. Ecco sotto una lista di termini con due significati contrari o opposti:

  • Affittare: può significare sia prendere in affitto e sia dare in affitto.
  • Alto: può significare sia profondo (come in alto mare) e sia elevato (come in alta montagna).
  • Avanti: può significare sia prima (come in avantieri) e sia dopo (come in d’ora in avanti), (il giorno avanti, oppure poi, d’ora in avanti).
  • Bandire: può significare sia vietare che sancire, stabilire.
  • Cacciare: può significare sia inseguire (come in cacciare la selvaggina) e sia allontanare (come in cacciare il nemico)
  • Confessare sia per il prete che ascolta i peccati del fedele, che per il fedele che confessa i suoi misfatti.
  • Corretto: indica qualcosa di giusto ma anche qualcosa di sbagliato: “Sei stato corretto!”
  • Curioso: può significare sia persona che prova curiosità e sia la persona che suscita curiosità.
  • Feriale: indica sia il periodo dei giorni feriali, cioè delle ferie, e sia il periodo lavorativo. Questo termine genera un po’ di confusione quando si ritrova nei cartelli stradali di divieto di sosta nei giorni feriali, quindi fate attenzione perché i giorni feriali non sono quelli festivi (indicati con una croce) ma quelli lavorativi (indicati col simbolo di due martelli che si incrociano tra loro).
  • Fondere: indica fondere una campana distruggerla sciogliendo il metallo, o crearla sciogliendo il metallo
  • Fuggire: può significare sia allontanarsi da qualcuno (come in fuggire dai suoi carcerieri) e sia andare presso qualcuno (come fuggire verso i suoi genitori).
  • Laico: può significare sia non religioso sia religioso non consacrato.
  • Noleggiare: vale quanto detto sopra per affittare per cui può significare prendere a noleggio e dare in noleggio.
  • Ospite: può significare sia chi ospita qualcuno in casa propria e sia chi è ospitato da qualcuno.
  • Pauroso: può significare sia che incute paura sia che ha paura.
  • Passare: in un certo linguaggio informale, può voler dire rinunciare a qualcosa, rinunciare ad andare da qualche parte, cioè il contrario di “passare” nel senso di fare un salto da qualche parte.
  • Sanzionare: può significare sia approvare che punire. Il fallo di gioco è stato sanzionato con un cartellino giallo; la legge è stata sanzionata dal governo.
  • Sbarrare: può significare sia chiudere e sia aprire (come in sbarrare le finestre o sbarrare gli occhi).
  • Spolverare: può significare sia toglier la polvere e sia mettere la polvere (come in spolverare la torta con lo zucchero in polvere oppure togliere la polvere dai mobili).
  • Sposare: può significare sia sposarsi (in quanto sposo) sia dare in sposa come colui che celebra il matrimonio come officiante.
  • Storia: può significare sia un racconto veritiero e sia un racconto falso
  • Tirare: significa sia lanciare lontano da sé e sia attrarre a sé

Ce ne sono altri? Sicuramente ce ne sono ancora, e assegnare agli studenti il compito di scovarli nel dizionario oppure nel web potrebbe essere un’ottima attività di ricerca e di pratica. Un compito che stimola la motivazione per apprendere bene l’italiano, e un esercizio che fa bene al cervello e tiene gli studenti occupati in un’abilità mentale che non ha a che fare con la grammatica.

Per saperne di più vi invito a cliccare sul link per vedere un’attività da usare con in classe, e due link utili per dimostrare agli studenti che queste parole con due significati opposti esistono anche nelle altre lingue: qui un articolo sulla lingua inglese, e un video sulla lingua spagnola.

Share on FacebookShare on Twitter
Filomena Fuduli Sorrentino

Filomena Fuduli Sorrentino

Calabrese e appassionata per l’insegnamento delle lingue, dal 1983 vivo nel Long Island, NY. Laureata alla SUNY con un AAS e in lingue alla NYU con un BS e un MA, sono abilitata dallo Stato di New York all’insegnamento K-12 in italiano, ESL e spagnolo. Insegno dal 2003 lingua e cultura italiane nelle università come adjunct professor e come docente di ruolo in una scuola media del Newburgh ECSD. Nel mio tempo libero amo scrivere, leggere, cucinare, ascoltare musica, viaggiare, visitare i centri storici (soprattuto italiani) e creare cose nuove. Tra le mie passioni ci sono la moda, il mare e la natura.

DELLO STESSO AUTORE

La melagrana: il frutto che ha fatto la storia e mangiarlo porta fortuna!

La melagrana: il frutto che ha fatto la storia e mangiarlo porta fortuna!

byFilomena Fuduli Sorrentino
L’italiano sul palcoscenico: la settimana della lingua italiana dedicata al teatro

L’italiano sul palcoscenico: la settimana della lingua italiana dedicata al teatro

byFilomena Fuduli Sorrentino

A PROPOSITO DI...

Tags: EnantiosemiaLingua italianalinguaggio
Previous Post

InScena! a New York “A Cottage of One’s Own”, scritto da Natalia Magni

Next Post

La rivoluzione di Bernie approda in Iowa: il cuore dell’America rurale batterà per lui?

DELLO STESSO AUTORE

Dalla letteratura al cinema la ricchezza della cultura italiana è nella sua diversità

Dalla letteratura al cinema la ricchezza della cultura italiana è nella sua diversità

byFilomena Fuduli Sorrentino
I tranelli della lingua italiana: quei sostantivi un po’ dispettosi

I tranelli della lingua italiana: quei sostantivi un po’ dispettosi

byFilomena Fuduli Sorrentino

Latest News

Day Three of Diddy Trial Grips Courtroom as Cassie Testifies

Contro-interrogatorio per Cassie Ventura nel processo contro Diddy Combs

byFederica Farina
Richard Roberts: un Nobel tra creatività e fallimento

Richard Roberts: un Nobel tra creatività e fallimento

byAntonio Giordano

New York

Il manifesto che annuncia l’arrivo di Eataly Caffè a Rockefeller Center. Foto di Terry W. Sanders

A New York apre Eataly Caffè. È piccolo, veloce e molto italiano

byMonica Straniero
Rikers Island Under External Management: Turning Point for NY’s Jail

Rikers Island Under External Management: Turning Point for NY’s Jail

byDania Ceragioli

Italiany

Italy on Madison, la facciata della sede dell’Italian Trade Agency trasformata per tre giorni in una casa italiana.

Erica Di Giovancarlo (ITA): “Italian lifestyle è un modo di vivere”

byMonica Straniero
Il Prosecco italiano conquista i cuori delle donne USA

Il Prosecco italiano conquista i cuori delle donne USA

byAndrea Zaghi
Next Post
La rivoluzione di Bernie approda in Iowa: il cuore dell’America rurale batterà per lui?

La rivoluzione di Bernie approda in Iowa: il cuore dell'America rurale batterà per lui?

La Voce di New York

Editor in Chief:  Giampaolo Pioli   |   English Editor: Grace Russo Bullaro   |   Founded by Stefano Vaccara

Editor in Chief:  Giampaolo Pioli
—
English Editor: Grace Russo Bullaro
—
Founded by Stefano Vaccara

  • New York
    • Eventi a New York
  • Onu
  • News
    • Primo Piano
    • Politica
    • Voto Estero
    • Economia
    • First Amendment
  • People
    • Nuovo Mondo
  • Arts
    • Arte e Design
    • Spettacolo
    • Musica
    • Libri
    • Lingua Italiana
  • Lifestyles
    • Fashion
    • Scienza e Salute
    • Sport
    • Religioni
  • Food & Wine
  • Travel
    • Italia
  • Mediterraneo
  • English
  • Search/Archive
  • About us
    • Editorial Staff
    • President
    • Administration
    • Advertising

VNY Media La Voce di New York © 2016 / 2025 — La testata fruisce dei contributi diretti editoria d.lgs. 70/2017
Main Office: 230 Park Avenue, 21floor, New York, NY 10169 | Editorial Office/Redazione: UN Secretariat Building, International Press Corps S-301, New York, NY 10017 | 112 East 71, Street Suite 1A, New York, NY 10021

VNY Media La Voce di New York © 2016 / 2025
La testata fruisce dei contributi diretti editoria d.lgs. 70/2017

Main Office: 230 Park Avenue, 21floor, New York, NY 10169 | Editorial Office/Redazione: UN Secretariat Building, International Press Corps S-301, New York, NY 10017 | 112 East 71, Street Suite 1A, New York, NY 10021

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
La Voce di New York
Gestisci Consenso
Per fornire le migliori esperienze, utilizziamo tecnologie come i cookie per memorizzare e/o accedere alle informazioni del dispositivo. Il consenso a queste tecnologie ci permetterà di elaborare dati come il comportamento di navigazione o ID unici su questo sito. Non acconsentire o ritirare il consenso può influire negativamente su alcune caratteristiche e funzioni.
Funzionale Always active
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono strettamente necessari al fine legittimo di consentire l'uso di un servizio specifico esplicitamente richiesto dall'abbonato o dall'utente, o al solo scopo di effettuare la trasmissione di una comunicazione su una rete di comunicazione elettronica.
Preferenze
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per lo scopo legittimo di memorizzare le preferenze che non sono richieste dall'abbonato o dall'utente.
Statistiche
L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici. L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici anonimi. Senza un mandato di comparizione, una conformità volontaria da parte del vostro Fornitore di Servizi Internet, o ulteriori registrazioni da parte di terzi, le informazioni memorizzate o recuperate per questo scopo da sole non possono di solito essere utilizzate per l'identificazione.
Marketing
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per creare profili di utenti per inviare pubblicità, o per tracciare l'utente su un sito web o su diversi siti web per scopi di marketing simili.
Manage options Manage services Manage {vendor_count} vendors Read more about these purposes
Visualizza preferenze
{title} {title} {title}
La Voce di New York
Gestisci Consenso
Per fornire le migliori esperienze, utilizziamo tecnologie come i cookie per memorizzare e/o accedere alle informazioni del dispositivo. Il consenso a queste tecnologie ci permetterà di elaborare dati come il comportamento di navigazione o ID unici su questo sito. Non acconsentire o ritirare il consenso può influire negativamente su alcune caratteristiche e funzioni.
Funzionale Always active
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono strettamente necessari al fine legittimo di consentire l'uso di un servizio specifico esplicitamente richiesto dall'abbonato o dall'utente, o al solo scopo di effettuare la trasmissione di una comunicazione su una rete di comunicazione elettronica.
Preferenze
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per lo scopo legittimo di memorizzare le preferenze che non sono richieste dall'abbonato o dall'utente.
Statistiche
L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici. L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici anonimi. Senza un mandato di comparizione, una conformità volontaria da parte del vostro Fornitore di Servizi Internet, o ulteriori registrazioni da parte di terzi, le informazioni memorizzate o recuperate per questo scopo da sole non possono di solito essere utilizzate per l'identificazione.
Marketing
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per creare profili di utenti per inviare pubblicità, o per tracciare l'utente su un sito web o su diversi siti web per scopi di marketing simili.
Manage options Manage services Manage {vendor_count} vendors Read more about these purposes
Visualizza preferenze
{title} {title} {title}
No Result
View All Result
  • Home
  • New York
  • Onu
  • News
    • Primo Piano
    • Politica
    • Economia
    • First Amendment
  • Arts
    • Arte e Design
    • Spettacolo
    • Musica
    • Libri
  • Lifestyles
    • Fashion
    • Scienza e Salute
    • Sport
    • Religioni
  • Food & Wine
    • Cucina Italiana
  • Travel
    • Italia
  • Video
  • English
    • Arts
    • Business
    • Entertainment
    • Food & Wine
    • Letters
    • Lifestyles
    • Mediterranean
    • New York
    • News
  • Subscribe for only $6/Year

© 2016/2022 VNY Media La Voce di New York

Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?