President: Giampaolo Pioli   |   Editor in Chief: Stefano Vaccara

  • Login
VNY La Voce di New York

The First Italian English Digital Daily Newspaper in the US

  • English Edition
  • Letters
  • New York
  • U.N.
  • News
  • People
  • Arts
  • Lifestyles
  • Food & Wine
  • Travel
  • Italian Edition
No Result
View All Result
VNY
  • English Edition
  • Letters
  • New York
  • U.N.
  • News
  • People
  • Arts
  • Lifestyles
  • Food & Wine
  • Travel
  • Italian Edition
No Result
View All Result
VNY La Voce di New York
No Result
View All Result
in
People
January 3, 2019
in
People
January 3, 2019
0

What Does It Mean to Be Italian American? I Have No Idea

I’ve had people look at me querulously when I only supplied the “American” response to the “what nationality are you” question.

Pasquale PalumbobyPasquale Palumbo
What Does It Mean to Be Italian American? I Have No Idea

Little Italy, in Mahattan, around 1900

Time: 5 mins read

In her most recent piece for La Voce di New York, “Looking for ‘Italia’ in Little Italies: Just How ‘Italian’ Are Italian-Americans?”, Grace Russo Bullaro asks: “How do Italian-Americans identify themselves? What is their emotional relationship to Italy and America?  What are they interested in?” 

This happens to be a subject on which I’ve reflected quite a bit over the years and this proves to be the perfect opportunity to voice my thoughts.  Let me say it out front so that there will be no argument: I am an American, through and through.  I hold no allegiances to any nation other than the United States.  Unfortunately, our society is divisive enough that declaring yourself solely American is not good enough; I’ve had people look at me querulously when I only supplied the “American” response to the “what nationality are you” question.  It’s become the norm for people to have a need to classify one another as what I like to term a “Hyphen-American.” That being said, I am an Italian-American, although there is an argument as to whether or not I am first generation or fourth generation.  I will say that although I am fiercely American, I am proud of my Italian heritage.  It has molded me into the person that I am, both outwardly and on the subconscious level. 

Most standards of cultural identity are either formed or codified by pop culture i.e. literature, film, television. It’s  well known that writers are products of their upbringing.  Their ethnic background can manifest itself on paper outwardly, as in stories in which all of the characters are based on stereotypical figures from the neighborhood in which the writer grew up.  Mario Puzo’s works lend themselves heavily to this practice.  On the other hand, there is a sense of italianità that may appear underneath the surface in the words of the Italian-American writer.  Writers like Don DeLillo show their Italian heritage in this manner.  While never outwardly expressing his heritage, there is always a sense of his background simmering underneath.  Oftentimes, the voice of reason in a particular work is that of an immigrant minority figure, although not necessarily an Italian.  DeLillo does not outwardly deny his heritage, but it was not until 1997’s Underworld that he created significant characters of Italian descent.

As for me, I probably lie somewhere in the middle. Growing up Italian-American has been nothing short of interesting.  It is amazing how hard it is to balance the American Dream against Old World, Church Dogma-laden values.  I can hear the Old-timers saying “America is the land of opportunity where the streets are paved with gold, but make sure you only trust those people whose last name ends in a vowel” (even though most of the public will think those of you whose names do end in vowels are somehow connected to organized crime).

A dichotomy exists for the Italian-American, particularly the first generation that grows up here.  Assimilation is a goal, sure, but don’t forget who you are and where you came from.  You can’t assimilate without abandoning your heritage, and you can’t embrace your heritage the way the old-timers would like without appearing as an outsider.  The challenge is finding a happy medium between the two.  This begs the question: why?  Why do we have to hold on to an identity that can seem as foreign to us as anyone else observing it?  And perhaps more importantly, who defines it?

I once asked my Grandmother why she never went back to visit Italy; she said: “For what? All I had there was miseria.” The irony is not lost on me that although she’s lived here for sixty-five years, she doesn’t have the greatest command of English, though that’s likely a function of not coming here until she was in her early 30s and living in West Harlem in the 1950s followed by The Bronx, where both neighborhoods were full of newly arrived Italians and speaking English wasn’t necessary to get around. But addressing her response leads me to the conclusion that while we are formed by our experiences and those of our parents and grandparents, looking to an idea of a purely Italian identity is likely fruitless; Italy proper has only been a nation for 157 years and even today is sometimes nothing more than a confederacy of city-states with wildly differing cultures, practices, culinary heritage, history, and languages.  It’s a similar conundrum in America; am I supposed to be a city power broker, an urban street tough guy, a cowboy, a hayseed, a lumberjack, or a farmer?

There are no institutional advantages for being Italian-American; certainly no quotas are met for college admissions or employment opportunities when awarding such placement to an Italian-American (don’t get me started on this).  And so in light of all this, why do we try to create this identity? Is it because we feel marginalized even though we have on the whole been subsumed into the majority population of White Americans (irony alert—Whites will soon be in the minority in the United States).  Or is it because we see the advantages that other ethnic minorities were given and we feel neglected and are now looking for a piece of the action?

Regarding the emotional relationship to Italy, I myself have none.  All I know are the stories my elders taught me and though they had happy family memories, their stories hang heavy with loss and pain.  Why would I want to hold on to that? It would be disingenuous of me to have an emotional relationship to a place that I’ve only heard about and never actually visited.  This is tantamount to the fifth and sixth generation Irish-Americans who get weepy about the “Auld Sod” when they hear “Danny Boy” on the jukebox at some pub on St. Patrick’s Day.

Ultimately, the idea of Italian-American identity is a complex one for the reasons I mentioned and for so many more. One “I-A”’s idea of what it means may seem correct for them yet buffoonish for others; may seem quaint for some and yet lacking as well.  In the end, I think what’s best is this—be proud of where we came from, and what we’ve done here, but don’t lose sight of the journey forward.  Our ancestors came here to forge a new life and as a result a new identity grew out of this.  Whether we forge something unique out of this or default to spaghetti and mafia, well, that’s food for further discussion.

Share on FacebookShare on Twitter
Pasquale Palumbo

Pasquale Palumbo

DELLO STESSO AUTORE

Let’s Have a Little Christmas Fun with the Elusive “Feast of the Seven Fishes”

Let’s Have a Little Christmas Fun with the Elusive “Feast of the Seven Fishes”

byPasquale Palumbo
“The Many Saints of Newark”: David Chase Revisits Tony Soprano and We Take a Look

“The Many Saints of Newark”: uno sguardo sul Tony Soprano rivisitato da David Chase

byPasquale Palumbo

A PROPOSITO DI...

Tags: Italian American identityItalian Americans
Previous Post

Immigrati: i sindaci contro Salvini? In America da tempo disubbidiscono a Trump

Next Post

Nancy Pelosi, di nuovo la donna più potente d’America

Discussion about this post

DELLO STESSO AUTORE

“The Many Saints of Newark”: David Chase Revisits Tony Soprano and We Take a Look

“The Many Saints of Newark”: David Chase Revisits Tony Soprano and We Take a Look

byPasquale Palumbo
Slurring and Insulting Italian Americans on Social Media: The Last “Safe” Prejudice

Slurring and Insulting Italian Americans on Social Media: The Last “Safe” Prejudice

byPasquale Palumbo

Latest News

Al via il G-7 di Elmau: sul tavolo bando  all’oro russo e tetto al prezzo dell’energia

Al via il G-7 di Elmau: sul tavolo bando all’oro russo e tetto al prezzo dell’energia

byGennaro Mansi
La nazione affronta lo scenario del dopo proibizione dell’aborto

La nazione affronta lo scenario del dopo proibizione dell’aborto

byUmberto Bonetti

New York

Per Junot Díaz NY è una città in fiamme sospesa tra il cielo nero e il fiume

Per Junot Díaz NY è una città in fiamme sospesa tra il cielo nero e il fiume

byMichele Crescenzo
Gioie e dolori al Pride 2021: dopo i festeggiamenti, gli scontri con la NYPD

È il giorno del Gay Pride: New York si tinge con i colori dell’arcobaleno

byNicola Corradi

Italiany

Con il falso Made in Italy gli Usa vogliono invadere il mercato europeo

Con il falso Made in Italy gli Usa vogliono invadere il mercato europeo

byLa Voce di New York
Lo staff di In Scena!

In Scena! Sipario sul festival del teatro italiano a New York che reagisce alla pandemia

byManuela Caracciolo
Next Post
Nancy Pelosi, di nuovo la donna più potente d’America

Nancy Pelosi, di nuovo la donna più potente d'America

La Voce di New York

President: Giampaolo Pioli   |   Editor in Chief: Stefano Vaccara

  • New York
    • Eventi
  • Onu
  • News
    • Primo Piano
    • Politica
    • Voto Estero
    • Economia
    • First Amendment
  • People
    • Expat
  • Arts
    • Arte e Design
    • Spettacolo
    • Musica
    • Libri
    • Lingua Italiana
  • Lifestyles
    • Fashion
    • Scienza e Salute
    • Sport
    • Religioni
  • Food & Wine
  • Travel
    • Italia
  • Mediterraneo
  • English
  • Search/Archive
  • About us
    • Editorial Staff
    • President
    • Administration
    • Advertising

VNY Media La Voce di New York © 2016 - 2022
Main Office: 230 Park Avenue, 21floor, New York, NY 10169 | Editorial Office/Redazione: UN Secretariat Building, International Press Corps S-301, New York, NY 10017

No Result
View All Result
  • Home
  • New York
  • Onu
  • News
    • Primo Piano
    • Politica
    • Economia
    • First Amendment
  • Arts
    • Arte e Design
    • Spettacolo
    • Musica
    • Libri
  • Lingua Italiana
  • Lifestyles
    • Fashion
    • Scienza e Salute
    • Sport
    • Religioni
  • Food & Wine
    • Cucina Italiana
  • Travel
    • Italia
  • English

© 2016/2022 VNY Media La Voce di New York

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In