Founded by Stefano Vaccara

Subscribe for only $6/Year
  • Login

Editor in Chief: Giampaolo Pioli

VNY La Voce di New York

The First Italian English Digital Daily in the US

English Editor: Grace Russo Bullaro

  • English Edition
  • Letters
  • New York
  • U.N.
  • News
  • People
  • Entertainment
  • Arts
  • Lifestyles
  • Food & Wine
  • Travel
  • Sports
  • Italian Edition
No Result
View All Result
VNY
  • English Edition
  • Letters
  • New York
  • U.N.
  • News
  • People
  • Entertainment
  • Arts
  • Lifestyles
  • Food & Wine
  • Travel
  • Sports
  • Italian Edition
No Result
View All Result
VNY La Voce di New York
No Result
View All Result
in
New York
October 11, 2023
in
New York
October 11, 2023
0

Neapolitan Writer Angelo Cannavacciuolo Hosted at ICI-NY

Newly translated into English, his When Things Happen will introduce readers to a major European writer

Stanislao PugliesebyStanislao Pugliese
Neapolitan Writer Angelo Cannavacciuolo Hosted at ICI-NY

Angelo Cannavacciuolo in front of photos of Mimmo Jodice. Photo: Barbara Burdick

Time: 4 mins read

Last night, Massimo Sarti, cultural attaché at the Italian Cultural Institute in NYC hosted Neapolitan writer Angelo Cannavacciuolo and his American translator, Gregory M. Pell, professor of Italian at Hofstra University. They were joined by Alane Salierno Mason, the vice president and executive editor of W. W. Norton and founder of Words Without Borders, and Joseph Luzzi, the Asher B. Edelman Professor of Literature at Bard University and author of many books, including My Two Italies, and, most recently, Botticelli’s Secret.

Cannavacciuolo has crafted a body of work that is highly praised in Italy but not so well-known in the United States. That should change with the translation and publication of this novel, Le cose accadono, as When Things Happen, by Rutgers University Press’s new series OVOI, Other Voices of Italy: Italian and Transnational Texts in Translation. This is a cultural initiative that is as welcome as it is necessary. It now gives English readers an opportunity to read one of Italy’s leading contemporary writers.

The Italian edition was published to glowing reviews. La Repubblica noted Cannavacciuolo has created “a whole universe governed by the iron law of truth.” Il Mattino wrote that “Cannavacciuolo’s narrative engine is marked by his obsession with the presence of suffering in the world and by the moral obligation to portray it – to translate it into words.” For Il Manifesto, this is an “incandescent book that offers a ruthless examination of the same Neapolitan reality in which it directly participates.”

Protagonist Michele Campo has managed by force of will, a difficult marriage to Costanza, and fortuitous circumstances, to escape the working-class environs of Naples. But a chance (or foreordained) encounter with a strange child in the foster care system of the city will force his career and very existence into crisis.

Cannavacciuolo opened the evening reading with an excerpt from the original Italian, in which the protagonist, a speech pathologist, reflects on the strange trajectory of his life, from the working-class quarters of Naples (and the shame of his scarpe bucate), to the rarified precincts of wealth and culture, first when his father becomes doorman to an elegant apartment house in the Vomero district, and then in his relationship with Costanza, who has always lived in that world.

Themes of class, identity, culture, and violence were the thread of the discussion for the evening. Beginning with Mimmo Jodice’s searing photo of three children in a squalid and degraded neighborhood for the cover. But look closely and you will see a radiant smile from the young girl. A visual contradiction that is mirrored in the novel.

Translator Pell posed and answered the question of, “Why translate and publish this particular novel of Cannavacciuolo?” For Pell, the original Italian text is “touchingly sublime, yet realistic,” full of invented metaphors that required a collaborative effort with the author to translate accurately. Pell read an extraordinary excerpt from his translation in which Michele Campo recounts the sensual and psychological pleasure in crafting a pair of trousers from a bolt of linen under the tutelage of his mother. The English text successfully captures the different linguistic and psychological registers of the protagonists and their social setting.

L to R: Professor Gregory Pell (Hofstra University), Professor Joseph Luzzi (Bard College), Alane Salierno Mason (V.P. W.W. Norton) and Angelo Cannavacciuolo Photo: Barbara Burdick

Alane Salierno Mason recalled her own personal history, with her father’s family from Salerno, and his insistence on the proper pronunciation of the family surname. She and Joe Luzzi noted the depictions of culture between the classes in Naples in the book and how Michele Campo aspires to the world of cultural capital for the status it would bring him, not for its intrinsic worth. Cannavacciuolo remarked how the novel was in some sense a story of family origins in general but also autobiographical. This begins with a consciousness that one doesn’t have the necessary “tools” for life but that “one could build your tools by yourself to change your reality.”

And it is a harsh reality. Cannavacciuolo does not shy away from brutal depictions of shattered families and shattered neighborhoods, each continually reproducing the other. Pell noted the title is an existential reality but also an imperative. Cannavacciuolo insisted “I’m convinced things happen and our will is to change our lives.” Michele is at first resigned to his life, but a chance encounter with 5-year-old Martina, who requires his expertise as a speech pathologist, changes his life. She also represents the danger of pulling Michele back into the former life he seemingly has successfully left behind. And indeed, the dénouement ties Michele to Martina, not by his and Costanza’s attempt to adopt the girl, but in an even more fundamental way.

Discussion with the audience turned to the seemingly never-changing nature of the city. Cannavacciuolo pointed out that although the story unfolds in 2005 (the original Italian was published in 2008), the social pathologies are still current. (He gave three disturbing examples, ripped from headlines.) Salierno Mason noted, for example, how the terremotati (those displaced by the 1980 earthquake) were still living in “temporary” housing a decade later.

When Luzzi asked Cannavacciuolo about his relation to the city of Naples, the author replied that it was both concrete and ambiguous. “You can create another Naples,” Cannavacciuolo told the audience. “There are as many Naples as you can create.”

 

Share on FacebookShare on Twitter
Stanislao Pugliese

Stanislao Pugliese

Stanislao G. Pugliese è professore di storia europea e Queensboro Unico Distinguished Professor od Italian and Italian American Studies alla Hofstra University. E’ l’autore, editore, o traduttore di quindici libri, tra i quali "Bitter Spring: a Life of Ignazio Silone". E’ il curatore di "Fear of Freedom" di Carlo Levi e della prima traduzione all’inglese del lavoro di riferimento di Claudio Pavone "A Civil War: a History of the Italian Renaissance". Con Brenda Elsey, e co-curatore di "Football and the Boundaries of History: Critical Studies in Soccer"; Con Pellegrino D’Acierno ha curato "Delirius Naples: A Cultural History of the City of the Sun". Stanislao G. Pugliese is professor of European history and the Queensboro Unico Distinguished Professor of Italian and Italian American Studies at Hofstra University. He is the author, editor or translator of fifteen books, including Bitter Spring: A Life of Ignazio Silone. He is the editor of Carlo Levi’s Fear of Freedom and the first English translation of Claudio Pavone’s landmark work A Civil War: A History of the Italian Resistance. With Brenda Elsey, he is co-editor of Football and the Boundaries of History: Critical Studies in Soccer; with Pellegrino D’Acierno he is co-editor of Delirious Naples: A Cultural History of the City of the Sun.

DELLO STESSO AUTORE

Neapolitan Writer Angelo Cannavacciuolo Hosted at ICI-NY

Neapolitan Writer Angelo Cannavacciuolo Hosted at ICI-NY

byStanislao Pugliese
Antifa, the American Movement with Italian Roots and the Same Enemy: Fascism

Antifa, il movimento americano con radici italiane e con lo stesso nemico: il fascismo

byStanislao Pugliese

A PROPOSITO DI...

Tags: Angelo CannavacciuoloIstituto Italiano di CulturaWhen Things Happen
Previous Post

Birkenstock debutta a Wall Street: il lancio a 46 dollari per azione

Next Post

Crisi in Medio Oriente: Blinken in missione a Tel Aviv per sostenere Israele

DELLO STESSO AUTORE

Antifa, the American Movement with Italian Roots and the Same Enemy: Fascism

Antifa, the American Movement with Italian Roots and the Same Enemy: Fascism

byStanislao Pugliese
mussolini trump

A Specter Haunting America: Trump and Italian Fascism

byStanislao Pugliese

Latest News

Tajani: non c’è bacchetta magica per M.O., noi “determinati” per pace

Tajani: non c’è bacchetta magica per M.O., noi “determinati” per pace

byAskanews-LaVocediNewYork
View of the sub-Saharan Africa gallery in the newly reinstalled Michael C. Rockefeller Wing at the Metropolitan Museum of Art. Featuring over 500 works from the 12th century to the present. © The Met, 2025.

Michael C. Rockefeller Wing Reopens at the Met with 40,000 Sq. Feet Reimagined

byMonica Straniero

New York

Crypto Kidnapping of Italian Citizen in SoHo: Swiss Trader Surrenders

Crypto Kidnapping of Italian Citizen in SoHo: Swiss Trader Surrenders

byMaria Nelli
Crypto shock a SoHo: si chiude il cerchio sul sequestro del “turista” italiano

Crypto shock a SoHo: si chiude il cerchio sul sequestro del “turista” italiano

byMaria Nelli

Italiany

Italy on Madison, la facciata della sede dell’Italian Trade Agency trasformata per tre giorni in una casa italiana.

Erica Di Giovancarlo (ITA): “Italian lifestyle è un modo di vivere”

byMonica Straniero
Il Prosecco italiano conquista i cuori delle donne USA

Il Prosecco italiano conquista i cuori delle donne USA

byAndrea Zaghi
Next Post

Crisi in Medio Oriente: Blinken in missione a Tel Aviv per sostenere Israele

La Voce di New York

Editor in Chief:  Giampaolo Pioli   |   English Editor: Grace Russo Bullaro   |   Founded by Stefano Vaccara

Editor in Chief:  Giampaolo Pioli
—
English Editor: Grace Russo Bullaro
—
Founded by Stefano Vaccara

  • New York
    • Eventi a New York
  • Onu
  • News
    • Primo Piano
    • Politica
    • Voto Estero
    • Economia
    • First Amendment
  • People
    • Nuovo Mondo
  • Arts
    • Arte e Design
    • Spettacolo
    • Musica
    • Libri
    • Lingua Italiana
  • Lifestyles
    • Fashion
    • Scienza e Salute
    • Sport
    • Religioni
  • Food & Wine
  • Travel
    • Italia
  • Mediterraneo
  • English
  • Search/Archive
  • About us
    • Editorial Staff
    • President
    • Administration
    • Advertising

VNY Media La Voce di New York © 2016 / 2025 — La testata fruisce dei contributi diretti editoria d.lgs. 70/2017
Main Office: 230 Park Avenue, 21floor, New York, NY 10169 | Editorial Office/Redazione: UN Secretariat Building, International Press Corps S-301, New York, NY 10017 | 112 East 71, Street Suite 1A, New York, NY 10021

VNY Media La Voce di New York © 2016 / 2025
La testata fruisce dei contributi diretti editoria d.lgs. 70/2017

Main Office: 230 Park Avenue, 21floor, New York, NY 10169 | Editorial Office/Redazione: UN Secretariat Building, International Press Corps S-301, New York, NY 10017 | 112 East 71, Street Suite 1A, New York, NY 10021

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
La Voce di New York
Gestisci Consenso
Per fornire le migliori esperienze, utilizziamo tecnologie come i cookie per memorizzare e/o accedere alle informazioni del dispositivo. Il consenso a queste tecnologie ci permetterà di elaborare dati come il comportamento di navigazione o ID unici su questo sito. Non acconsentire o ritirare il consenso può influire negativamente su alcune caratteristiche e funzioni.
Funzionale Always active
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono strettamente necessari al fine legittimo di consentire l'uso di un servizio specifico esplicitamente richiesto dall'abbonato o dall'utente, o al solo scopo di effettuare la trasmissione di una comunicazione su una rete di comunicazione elettronica.
Preferenze
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per lo scopo legittimo di memorizzare le preferenze che non sono richieste dall'abbonato o dall'utente.
Statistiche
L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici. L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici anonimi. Senza un mandato di comparizione, una conformità volontaria da parte del vostro Fornitore di Servizi Internet, o ulteriori registrazioni da parte di terzi, le informazioni memorizzate o recuperate per questo scopo da sole non possono di solito essere utilizzate per l'identificazione.
Marketing
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per creare profili di utenti per inviare pubblicità, o per tracciare l'utente su un sito web o su diversi siti web per scopi di marketing simili.
Manage options Manage services Manage {vendor_count} vendors Read more about these purposes
Visualizza preferenze
{title} {title} {title}
La Voce di New York
Gestisci Consenso
Per fornire le migliori esperienze, utilizziamo tecnologie come i cookie per memorizzare e/o accedere alle informazioni del dispositivo. Il consenso a queste tecnologie ci permetterà di elaborare dati come il comportamento di navigazione o ID unici su questo sito. Non acconsentire o ritirare il consenso può influire negativamente su alcune caratteristiche e funzioni.
Funzionale Always active
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono strettamente necessari al fine legittimo di consentire l'uso di un servizio specifico esplicitamente richiesto dall'abbonato o dall'utente, o al solo scopo di effettuare la trasmissione di una comunicazione su una rete di comunicazione elettronica.
Preferenze
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per lo scopo legittimo di memorizzare le preferenze che non sono richieste dall'abbonato o dall'utente.
Statistiche
L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici. L'archiviazione tecnica o l'accesso che viene utilizzato esclusivamente per scopi statistici anonimi. Senza un mandato di comparizione, una conformità volontaria da parte del vostro Fornitore di Servizi Internet, o ulteriori registrazioni da parte di terzi, le informazioni memorizzate o recuperate per questo scopo da sole non possono di solito essere utilizzate per l'identificazione.
Marketing
L'archiviazione tecnica o l'accesso sono necessari per creare profili di utenti per inviare pubblicità, o per tracciare l'utente su un sito web o su diversi siti web per scopi di marketing simili.
Manage options Manage services Manage {vendor_count} vendors Read more about these purposes
Visualizza preferenze
{title} {title} {title}
No Result
View All Result
  • Home
  • New York
  • Onu
  • News
    • Primo Piano
    • Politica
    • Economia
    • First Amendment
  • Arts
    • Arte e Design
    • Spettacolo
    • Musica
    • Libri
  • Lifestyles
    • Fashion
    • Scienza e Salute
    • Sport
    • Religioni
  • Food & Wine
    • Cucina Italiana
  • Travel
    • Italia
  • Video
  • English
    • Arts
    • Business
    • Entertainment
    • Food & Wine
    • Letters
    • Lifestyles
    • Mediterranean
    • New York
    • News
  • Subscribe for only $6/Year

© 2016/2022 VNY Media La Voce di New York

Are you sure want to unlock this post?
Unlock left : 0
Are you sure want to cancel subscription?